Tengo, lo que tienes
un sentir desesperante
una llamarada humeante
esperanzado de un tener
que nunca llega
a tener mucho y la vez nada.
Tengo
cautiva la mirada
imaginando tu estirpe
alma inquieta
grita agitada
la tendencia del instante
en un espacio acelerante
pero inerte en su espera.
Tengo
la vía de un camino
sin el guía a un destino
no le atino a la vereda
o a la meta que se aleja
cada vez es más compleja.
Tengo
ganas de la miel
de un amor que nunca llega
la abeja vuela
ya muy lejos
y esta vacía la colmena.
Es mi pena
la espera de una vida
en tener ya no hay cabida
ni en mi ser
ni en la esperanza
de tener
una mirada cautiva.
Llega
el alarido del silencio
en el ruido de un vació
en la mira de un querer
y no tener
mas vida
para ofrecer.
~Rudyard Bonilla ♥
2010 copyright © all rights reserved
~♥~
Captive
Ho, hai una sensazione di disperata
una fiamma fumosa, sperando in una ripresa,
che non arriva mai, di avere un sacco e ancora niente.
Ho cattura l'occhio,
immaginando la vostra razza, anima travagliata,
agitato urla la tendenza del momento,
acceleratore nello spazio, ma inerte
come previsto.
Ho, il percorso di una strada senza guida
di destinazione, non indovinare,
sul marciapiede, o gol sta diventando sempre più complessa.
Ho, si ottiene il miele di un amore che non arriva mai
l'ape vola e lontano, e l'alveare è vuoto.
E 'il mio dolore, in attesa di una vita, di avere,
non c'è posto, né in me stesso, o la speranza,
uno sguardo in cattività.
Arriva, il grido del silenzio, il rumore di un vuoto,
l'obiettivo di un amore, e, più in vita, da offrire.
~Rudyard Bonilla ♥
2010 copyright © all rights reserved

Captive
~♥~
I have
what you have
a desperate feeling
a smoky flame
the hopes of having
that never comes
to have a lot
and again nothing.
I have
a captive sight
imagining your figure
restless soul
scream agitated
the trend of the moment
in a accelerated space
but inert
as if expecting.
I have
the route of a road
without a guide or destination
I can't find my way
and the finish line is retreading
is becoming increasingly complex.
I desire your honey
of a love that never comes
the bee flies far away
and the hive is empty.
It is my grief
waiting for life to have
there is no room
nor in myself
or to hope
to have captive sight.
Arrives
the cry of silence
the noise of a vacuum
the sight of love
but having
no more life
to live and give.
~Rudyard Bonilla ♥
2010 copyright © all rights reserved
~♥~
Captif
J'ai, vous avez une idée désespérée
une flamme fumeuse, je l'espère, un avoir,
qui ne vient jamais, d'avoir beaucoup et encore rien.
J'ai, captivant les yeux, imaginant votre race,
âme inquiète, hurlant, agitée, la tendance du moment,
d'accélérateur dans l'espace, mais inerte comme prévu.
J'ai, la voie d'une route sans un guide de destination,
N'essayez pas de deviner sur le trottoir, ou le but à l'extérieur,
est de plus en plus complexes.
J'ai, vous obtenez le miel, d'un amour qui ne vient jamais
l'abeille, et de loin, et la ruche est vide.
Il est ma douleur, en attendant d'avoir la vie,
il n'y a pas de place, ni en moi-même, ou l'espoir,
jeter un regard en captivité.
Arrive, le cri du silence, le bruit d'un aspirateur,
la cible d'une volonté et ont plus de vie, à offrir.
~ Rudyard Bonilla ♥
2010 copyright © all rights reserved
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.