ON THE FIELDS OF LEMURIA

This Blog is the Anthology of Rudyard Bonilla

Lemuria

Lemuria es el nombre de un continente perdido, nombrado en el siglo XIX, por varios científicos, principalmente por el geólogo anglo Philip Sclater, cual hipótesis se basa en el hecho de encontrar lémures, tanto en la India, Madagascar como en Sur-África. Los científicos formularon que, por los albores de la aparición del hombre, existía un continente "Lemuria" en el cual aparecieron de donde se originan los lémures, y después de un cataclismo global, el continente desapareció en el fondo del Océano Indico.
Lemuria, también fue inspiración del escritor Jonathan Swift, en su fantástica novela satírica de "Los viajes de Gulliver (Gulliver's Travels) publicada en 1726.
Casualmente la foto del portal muestra el momento cuando le contaba a mi niño Sean, "con el caballito en la mano", parte de la historia de los Houyhnhnms la raza de caballos de mucha sabiduría en la historia de Gulliver.
La idea de una tierra maravillosa perdida en leyendas, me permite crear sobre ella lo que mi imaginación desee. Donde cualquier idea es posible, cuya fertilidad es la base para mi arte de poética.

~Rudyard Bonilla

lunes, 14 de junio de 2010

Invisibles ~

~
Dormite chavalito,
hijo del Nica ausente,
reposa tu cabecita,
piojosa y despeinada,
en el ladrillo helado,
y duro de la real apatía.

Encoge tus piecitos,
descalzos,
sucios,
y cortados,
cansados de tanto andar,
quédate acurrucado,
en esa esquina,
de una Managua indiferente.

Dormí ahora,
que tal vez mañana,
tendré tiempo para vos,
te juro que no soy insensible,
es que paso muy ocupado,
enfocado en los quehaceres,
en los amigos, el trabajo,
los estudios, los deportes,
en la política de hoy,
y en la fiesta de mañana.

Sos uno de los míos,
pero no te reconozco,
aun que tu sangre me llama,
tu identidad me implora.

Con mi ausencia,
robo tu dignidad, bondad,
creatividad, inteligencia,
e inocencia.

Paso por las calles,
y no te veo,
me llamas:
“¡Chelito dame un Peso,” o,
“¡regálame un chelín que tengo hambre!”
y no te oigo,
me doy la vuelta,
a propósito te ignoro.

Con mi indiferencia,
te empujo a mendigar,
contribuyendo a tu invisibilidad,
a que te insulten,
golpeen, maltraten,
que te atropellen los carros,
o que te violen,
en las calles las bestias.

El turista llega y se asombra,
le da compasión,
verte tirado como basura,
son los únicos,
que se apiaden de vos,
por ser Nica y desafortunado,
¡y nos juzgan!
Diciendo;
“en mi país los perros viven mejor.”

Soñá mi tierno,
que el mañana traiga un alma,
llena de compasión,
esperanza y consuelo,
pero más que todo:
Una tortillita hechas a mano,
un gallito pinto,
con cuajadita de "La Paz Centro",
unos maduritos fritos,
y un atolillo caliente.

Llego el día,
en que mi corazón,
escucho finalmente tu nombre,
y reconocí mi simiente,
salí a las calles a buscarte,
en la esquina,
donde siempre te ignoraba,
me dijeron,
que ya no estabas.

Tres días después,
te encontraron en una zanja,
con una navaja en la espalda,
y un pedazo de pan en la mano,
y la voz que escuche fue tu adiós…

~Rudyard Bonilla ♥
Poeta

2009 copyright © derechos Reservados


Esta magnifica obra artística es creación y testimonio visual
del Maestro Miguel Ángel Bonilla, elaborado con tinta China.


Invisibles

Sleep little “chavalito” (child),
son of absent Nica,
lay your uncombed,
flea-bitten head,
on the cold cobble stone,
of a harsh and real apathy.

Shrivel your little feet,
naked,
dirty,
and wounded,
exhausted of so much wondering,
lay still and snuggled,
in a corner,
of an indifferent Managua.

Sleep now,
and maybe tomorrow,
I’ll have time for you,
I swear am not insensitive,
am just too busy,
focusing on my errands,
my friends, my job,
my studies, my sports,
in today’s politics,
and tomorrows parties.

I know you're one of my own,
but I don't recognized you,
even, when your blood bacons me,
your uniqueness, begs my attention.

With my absence,
I steal your dignity, and mercy,
creativity, intelligence,
and innocence.

I walk by the streets,
and don’t see you,
you call me,
“Chelito”(white) can you give me a “peso”!,
or “am hungry, can you spare a Shilling!,
and I don’t hear you,
I turn around,
and purposely ignore you.

With my indifference,
I expose you to beg,
contributing to your invisibility,
insults, beatings and ill treatment,
to be hit by cars in the streets,
o rape by predatory men-beast.

Tourists come an awe,
overwhelmed by compassion,
they see you, tossed like trash,
they're the only ones pitying you,
because you’re Nica and unlucky,
and they judge us,
by saying,
“In our country dogs live better”.

Dream my sweet heart,
for the morning to bring a kind soul,
full of compassion,
hope and comfort,
but most of all:
a handmade warm tortilla,
a plate of “gallopinto” (fry rise&beans),
with soft “cuajaditas” (soft cheese)
from La Paz Centro,
some fried plantains,
a hot “atolito” (warm native drink).

The day came,
when my heart,
finally hear your name,
and recognize my kin,
I ran out in to the streets,
to try to find you,
in the same corner,
where I always ignore you,
and they told me,
you weren’t there anymore.

Three days later,
they found you,
lifeless little body on a ditch,
with a knife on your back,
and a piece of bread in your hand,
and the voice I heard,
was your good bye.

~Rudyard Bonilla ♥
Poet

2009 copyright © derechos Reservados
http://rudyardbonilla.blogspot.com/

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.