ON THE FIELDS OF LEMURIA

This Blog is the Anthology of Rudyard Bonilla

Lemuria

Lemuria es el nombre de un continente perdido, nombrado en el siglo XIX, por varios científicos, principalmente por el geólogo anglo Philip Sclater, cual hipótesis se basa en el hecho de encontrar lémures, tanto en la India, Madagascar como en Sur-África. Los científicos formularon que, por los albores de la aparición del hombre, existía un continente "Lemuria" en el cual aparecieron de donde se originan los lémures, y después de un cataclismo global, el continente desapareció en el fondo del Océano Indico.
Lemuria, también fue inspiración del escritor Jonathan Swift, en su fantástica novela satírica de "Los viajes de Gulliver (Gulliver's Travels) publicada en 1726.
Casualmente la foto del portal muestra el momento cuando le contaba a mi niño Sean, "con el caballito en la mano", parte de la historia de los Houyhnhnms la raza de caballos de mucha sabiduría en la historia de Gulliver.
La idea de una tierra maravillosa perdida en leyendas, me permite crear sobre ella lo que mi imaginación desee. Donde cualquier idea es posible, cuya fertilidad es la base para mi arte de poética.

~Rudyard Bonilla

lunes, 16 de agosto de 2010

Alma en flor ~♥~ A soul in bloom

¡Vendo mi dolor al mejor postor!
¿Quien quiere comprar mis penas?
tengo libras de tristezas
entre sacos de memorias.

Vendo vasijas de lágrimas
cáliz de un tiempo ilusionado
ahora añeja en vinagre.

Vendo mi virtud
envuelta en llanto
como vendí la vida
a un maldito gorro frigio
que violo mi juventud
asesino mi ideal
y me hizo desangrar
sobre cuspidores dorados.

Vendo mi sangre índiga
hecha grana
ilusión vana
de un poeta
sin letras.

Vendo
mis sabanas sollozadas
las que una vez guardaban
mi esbelta desnudez
casta inocencia sacrificada.

Vendo
lo que me queda de aliento
mi tos bronca
donde vivía el suspiro
una sombra de poemas
una rosa marchita
una esperanza constante
ilusión que no llego.

¿Quien querrá comprar mis penas
mis lamentos en cadena
mi tristeza y mi dolor?

¿Quien pudiera cargar con mi vejez
mi calvicie, mi gordura
las bolsas de amargura
los sueños incumplidos
incompletos, obsoletos
mis canas, mis arrugas
mi triste desolación?

Vendo todo lo que tengo
para comprar la parcela
en el necrópolis central
no habrá cabida en el templo
por ser pecador y bohemio
mucho menos en los cielos
¿Tal vez en limbo?,
¡no se!

Al morir
¿Quien escribirá en mí lapida?
el epitafio que lea:
“aquí murió
quien sufrió
quien gozó
quien alguna vez escribió
pero nadie leyó
quien vivió
yace marchita
un alma en flor.

♥ ~ Rudyard Bonilla

Copyright 2010 © all rights reserved

A SOUL IN BLOOM

I sell my pain
to the highest bidder!

Who wants to buy my sorrows?

I have pounds of sadness
in bags of memories.

I sell jars of tears
goblets of hopeful times
now aged in vinegar.

I sell my virtues
wrapped in tears
as I sold my life
to a bloody phrygian cap
violator of my youth
murder of ideals
made to bleed
over golden spittoons.

I sell my indigo blood
made ruddy
by a vane illusion
of a poet
without words.

I sell my sobbed sheets
same ones that guarded
my slender nakedness
chaste innocence
now sacrificed.

I sale
what I have left
of a breath
a hoarse cough
where a sigh once lived
a shadow of poems
a wilted rose
a constant hope
an illusion
that is no more.

Who want to buy my sorrows?
my chain laments?
my sadness and pain?

Who could bear my old age?
my baldness
my fatness
my bags of bitterness
Unfulfilled dreams
incomplete
obsolete
my gray hairs
my wrinkles
my sad desolation.

I sell
everything I have
to buy a parcel
at the graveyard
there is no place in the church
for sinner and bohemian
much less in heaven for me.

Perhaps in limbo?
I don't know!

At death
who will write
on my tombstone?
The epitaph to read:
"Here lies who suffered
who enjoyed
who once wrote
but no one read
who lived
and now withers
a soul in bloom.

♥ ~ Rudyard Bonilla
Copyright 2010 © all rights reserved

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.